永乐票务 > 最新资讯 > 戏剧资讯 > 北京国际女性戏剧节——中西文化在舞台上的激情碰撞

北京国际女性戏剧节——中西文化在舞台上的激情碰撞

发布时间:2015.05.14 18:03:47 信息来源:永乐票务整合


没有碰撞的文化,是不幸的。它就像一潭死水,就像近亲繁殖,或许会开花,也会绚烂,但终会因单一而逐渐失去昔日的光彩,甚至走向消亡。

还好,这个世界不是封闭的。因为有人类交流的存在,而出现了文化的碰撞。

虽然东西方人在肤色、语言、民俗、习惯存在巨大差异,却也不是不可调和的,相反,随着通讯、交通工具的一样,中西交流越来越多了。每天,不管在何时何地,你都能看到那些肤色、语言不同的人,在谈论同一件事情。

而这在艺术界,更是稀松平常的。以最近在京城吵得沸沸扬扬的第三届女性戏剧节来说,虽然这是一个以“回归女性之爱”的戏剧节,却因冠上“国际”二字,使得这一戏剧节多了些国际化色彩。

事实上,这次女性戏剧节确实引进了不少国外戏剧,比如比利时“舞蹈皇后”米歇尔·诺瓦蕾带来的舞蹈电影剧场《境外》形体剧《牧神》,同时还有中西结合的戏剧,譬如单人剧《娘惹艾美丽》、戏曲《朱丽小姐》。




今天,我们就来聊聊《娘惹艾美丽》和《朱丽小姐》这两部极具中西文化碰撞的剧目。




《娘惹艾美丽》讲述的是娘惹艾美丽婚姻的漫长旅程, 14岁的艾美丽嫁入豪门,岁月荏苒,她兢兢业业地经营着这个家,不论发生了什么,她依旧在家中举办着各种华丽的舞会和宴席,直到有一天她成为“翡翠山庄”真正的女主人……故事记载了新加坡娘惹生活中的艰辛与不易,是一部具有浓厚娘惹文化色彩的戏。




那么何谓“娘惹”呢?娘惹,是指中国人和马来人通婚的女性后代。而男性,则称为巴巴。虽然在马来西亚、新加坡等东南亚国家生活了几百年,也有被同化的一面,但是娘惹巴巴却依然在不少地方保留着中国特色。譬如,娘惹的服装,很马来服很相似,却也有中国的“纱笼”装特点,而语言却也不是地道的马来语。所以说娘惹巴巴是一个很有地方特色的族群和文化。

有意思的是,《娘惹艾美丽》和娘惹文化一样,同样具有国际文化大融合的味道。它的剧本由新加坡剧作家Stella Kon创作,导演是来自马来西亚但一直活跃于中国戏剧舞台的颜永琪,女演员任铭松则是地道的中国女生。新马中三国主创,强强联合,共同诠释娘惹女子的一生,这样的文化碰撞,会撞出多么耀眼的火花呢?我们可以期待一下!



《朱丽小姐》,本是瑞典剧作家斯特林堡的著名戏剧,已经被国内外不少知名导演、剧团改编成N个版本上演了。可是此番在国际女性戏剧节上演的,却是实验戏曲豫剧《朱丽小姐》。故事讲述了大家闺秀朱丽在元宵节的晚上勾引仆人项强,并失身于他。 两人决定在这一晚私奔,摆脱旧的生活,追求新的、更美好的生活。面对将来,他们有各自不同的打算,而生活却给他们安排了不同的归宿……




这改编,绝对吸引你的眼球,吊足你的胃口。

为了让西方大师的剧作,在东方艺术形式的诠释下,不会出现水土不服的情况,豫剧《朱丽小姐》在改编时完全将故事进行了本土化处理,变成了一位中国千金小姐朱丽元宵节之夜的故事。大师斯特林堡的这部剧作,思想内涵深刻,对人性的剖析一针见血,鞭挞有力度,而河南豫剧,充满乡土气息的道白和声腔,则热辣,有喜感。如此结合,相信会带来一次不同寻常的观剧体验。

几百年前的东西文化融合,我们只能听到,却看不到。而这次,国际女性戏剧节却通过舞台上的演绎,让我们在现场真实、直接地“看到”了中西文化的交融与碰撞。



或许,习惯了某种文化的你,不太能接受,但这,也有可能是一个良好的开端与契机!


分享到: 0

关于永乐永乐大事记品牌识别合作招商服务协议隐私声明招聘信息联系我们友情链接网站地图官方微博永乐文化集团